Приветствую Вас, Гость
Главная » 2013 » Июнь » 26 » Сонет 112
02:02
Сонет 112

Любовью Вашей, Вашей добротой,

Исцелена губительная рана.

То лжи печать, навета и обмана,

Что рассекала лоб горячий мой.

 

От Вас одной готов теперь принять

Укор и похвалу и наставленья.

Для мира мертв, мне чужды сожаленья,

Я чувств своих поток стремлюсь унять.

 

Я страхи в бездну сбросил навсегда.

Не убоюсь из змей и слов сплетенья,

Когда молве людской служу мишенью,

Мне равно лесть и критика чужда.

 

Отныне Вы единственный кумир!

Все кроме – мертвый и враждебный мир.


Категория: Сонеты Шекспира, переводы | Просмотров: 273 | Добавил: sedayaboroda | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 2
1 clodina1964  
0
Препинаки не правильные. Исправить?

2 sedayaboroda  
0
НИ в коем случае!

Имя *:
Email *:
Код *: