Приветствую Вас, Гость
Главная » 2014 » Январь » 20 » Сонет 71
15:15
Сонет 71

Когда умру, поплачь не дольше,

Чем смолкнет звон колоколов.

Пропевших, что меня нет больше,

Я в мире нижних червяков.

 

Вослед руки, строки сонета,

Что лишь тобой одной полна,

Забудь, не сохраняй обета,

Когда разлука так больна.

 

Не дли агонию прощанья,

Мой путь – смешение с землей.

Прошла пора для обожанья,

Я заберу его с собой.

 

Не должно миру слезы видеть,

Из-за меня чтоб не обидеть.


Категория: Сонеты Шекспира, переводы | Просмотров: 243 | Добавил: sedayaboroda | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: