Приветствую Вас, Гость
Главная » 2015 » Апрель » 08 » Шекспир, сонет 11
13:20
Шекспир, сонет 11

 

Покуда не увял, сумей расцвесть,

В одном из тех детей, что породишь.

В его крови ты половиной есть,

Его глазами в старости глядишь.

 

Так мудрость с красотой в веках живут,

Иначе в безрассудстве жизнь пройдет.

Будь всяк твоей ошибкой пресловут –  

В три поколенья жизнь на нет сойдет.

 

Всегда отходы у природы есть,

Погибнет пусть уродство навсегда.

В тебе дары творенья, их не счесть,

Их умножай в цветущие года.

 

Изваян ты искустно как печать,

Спеши побольше оттисков создать,

Категория: Сонеты Шекспира, переводы | Просмотров: 263 | Добавил: sedayaboroda | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: